看美片必备英语常识
30 November 2007 | M&M | No Responses
1.What the *** is going on?(到底他母亲的怎么回事?)
通常此话出于黑人之口,且口气最宜为疑惑,不解,愤怒等等。
若是白人则多数时候会说-What the hell is going on?
意义相同而适用于更多场合。
说此话之人身份通常为上级,且相处较久。
不过如果你出差回家时看见老婆身边躺着个赤条条的陌生人,那它可就派上大用场了!
2.You son of bitch! (你个狗母亲养的!)
令人意外的是,最爱说这句话的往往是女性。
越高贵,越端庄的女性越容易在压力达到一定值时便会脱口而出。
万万不要和有文化的MM顶嘴,否则被骂了还以为受表扬了呢!
3.All rise! (全体起立!)
国产英语老师最误人子弟的就是口语太差,爱说想当然口语。
从小学到高中英语课代表一直喊的是-Stand up!
当然没什么不可以,但为什么不说标准的话呢?就象我们朗读中文时说普通话一样!
4.It’s bullshit! (胡说八道!屁话!)
这句话一旦学会,包你用的乐不思蜀。
用途太广泛啦!
最绝是和老妈抬杠时搬出来,用你的眼睛直视她,以忏悔的口气恕秭。
什么?你老妈是外交官?
就当我没说过!不过……
你妈贵姓?
5.Damn it!(可恶!)
此句往往从某个孤胆英雄的嘴中冒出,发音要轻,然口气要重!
此英雄往往正面临生死抉择,例如是先剪蓝线还是先剪红线等。
说时要有壮士一去不复返的气势!
此句适合用在被MM拒绝时,向MM的背影恕秭!
万万不可忘记要配合以右手中指的朝天一刺!
(more…)
那些温暖人心的电影
29 November 2007 | M&M | No Responses
美丽人生:这就是永恒
舞动人生:艰难的家庭环境中一个孩子对梦想的追逐,舞蹈让他忘记一切。
云水谣:两个伟大的女人。和一份伟大的爱情。
走出非洲:一个女人在跋扈的命运面前所表现出来的优雅与豁达。
肖申克的救赎:数十年如一日,向往自由的震撼人心的力量。
龙猫:可贵的童真!只有最纯真无瑕的心才能见识到大自然的精灵。
我们俩:对亲情的渴望隐藏在耄耋老人貌似顽固不可理喻的外表下。人与人相处的温暖。
似是故人来:他给予了她一生中唯一却短暂的真爱。
天堂的电影院:你会爱上电影院。
纯真年代:他们错过了。数十年后,他终于有了见她的机会。在她的楼下徘徊许久,他最终选择离开。
钢琴战曲:战争的残酷及人性的光辉。
霸王别姬:中国目前最好的电影。
蝴蝶效应:我哭,只是因为人生其实不可以重来。 (more…)
《PrisonBreak》Sesaon3 Notes
29 November 2007 | M&M | No Responses
1. make wake 惹事
2.get back to the … part 回到…..的话题上来
3.I wash my hands of both of them. 一碗水端平
4. You want him to fetch, you throw him a bone. 想让他干活,就得满足他的愿望.(很形象啊~)
5. get my hands on a phone 打电话
6.i’m just doing what i’m told 我只做该做的事
7. Because God knows I will die if anything happens to you. 因为如果你出什么三长两短的话,我也活不了了。(这句话学一学好了,挺不错的)
8.He’s playing you. 他在耍你
9. I’m under control.我能控制好自己
10.I could use your help .我可以用的上你的帮助,you can help me的另一个表达
11.Don’t get upset, patron,I only have a few more hours. 别郁闷了拜托我只有几个小时
12.I feel like we’re running out of time. 我感觉我们没多少时间了
13.throw the glove down on you throw the glove on,把手套扔在谁身上,其实就是和人决斗.基督山伯爵的时代就有这个规矩了。所以这里的意思就是有人要和你单挑(pB3里的手套是那个鸡爪)
14.right as rain 十分正确的。right as……这是中世纪就有的表达法。狄更斯的《匹克威克外传》中就有Right as a trivet的说法。right as rain 是十九世纪末出现的说法。这么说可能是因为雨点总是直线落地,像一条直线。
15.you are on your own .on one’s own 这里是说,你要靠自己了。意思就是说,你要对自己负责,出什么事儿跟我没关系
(more…)
《Death at a Funeral》 Notes
29 November 2007 | M&M | No Responses
请你能走开吗 can you please just go away
任何东西看上去都是这么的美好 Everything’s so green
一位父母只能把你引导向正确的方向 而最终……你得自己去努力
parent can only drive you in the right direction You have to grow up yourself.
生活并不简单 有些复杂 life isn’t simple It’s complicated
我们只是一起被扔在一个充满了混乱和困惑的世界里……而死亡又总是在拐角处徘徊逗留……我们只能拼尽全力。
We’re all just thrown in here together…..in a world full of chaos and confusion. with death always lingering around the corner and we do our best.
我们竭尽所能做到最好却无法总是做到最好 我爸他做到了
And we do our best.We can’t always do our best.My dad did it best.
(more…)